メニューを開く 項目を開く 記事投稿時刻 コメント トラックバック カテゴリー ブログテーマ タグ URLリンク コメントの編集 コメントに返信する

英語で「いじめっこ」ってなんていうの?

2020/07/01  19:00
2
ヤマノス
30話!自分でもびっくり!
2019年の3月下旬から始めて、公開はエイプリル・フールだったのに(笑)。
さて、ストックも減り、時節柄、聖地巡礼もおあずけなので、今後は不定期更新になります。
よろしければ通知を受け取ってみませんか?


翻訳メモ30
Honji-suijaku Senkoin inari 本地垂迹 泉光院稲荷

EXTERMINATION!

エクスターミネーション。
駆除、殲滅、駆逐、鏖殺。←「退治する」なんだけど、物騒にしてみた(笑)。

29話、30話で使った威厳あるミッチーの言葉のフォントは、
ibisPaint に、外部のフリーフォントをダウンロードできると知ってダウンロードしたものの、どこで使うかなと考えた末、こうなりました。
翻訳漫画みたいで、擬音も無駄にアメコミっぽいものを使いたくなりますね。
次にこのフォントを使うのはキツネ様かな。

泉光院の説明

Long ago,Sawa Inari was enshrined by the owner of Yuzawa castle.
昔、沢稲荷は湯沢城主に祀られていました

My master's super natural power was rumored.
私の師匠の神通力は噂になりました。

But the general public weren't able to enter the castle at that time.
しかし、その時代、一般市民は城に入ることができませんでした

So a place of worship was created outside the castle.
そのため、城の外に礼拝所が作られました

It is Senkoin-Inari.
それが泉光院稲荷です。

I was entrusted with that management because I am her disciple.
私は彼女の弟子なので、その管理を任されました。

Since Honji- suijaku's philosophy remained, my Jinja was in Shingon Buddhism temple "Senkoin
本地垂迹の哲学が残っていたため、私の神社は真言宗の仏教寺院「泉光院」にありました。

The temple has been abolished and is now gone.However, my Jinja is left.
寺院は廃止され、現在はなくなっています。 しかし、私の神社は残っています。

I wear the offerings of the monks who worshiped me. It's important clothes for me.
私は私を崇拝した僧侶の供物を着ています。 それは私にとって重要な服です。

そしてミッチー。

I HAVE HEARD THAT SHE VALUES DISCIPLINE
AND SHE PUNISH HER SUBORDINATES WHO DOES BAD THINGS.
彼女は、規律を重視すると聞いた、
そして彼女は悪いことをした部下には罰を与える。

 

Oh.What an unreasonable excuse!

ああ、なんて不合理な言い訳だ!

泉光院くんは、なんでこんなにかわいいのか、ずるい。
絶体絶命なこの状態に、ミヨシ様に対して次々と言葉をかけて説得しようとする胆力は、あの経験があるからなんだなあと、神様セカンドライフの112話を読んで、しみじみ思うわけです。

That sucks!

最悪だ!←ドチクショウ

meow

メオゥ
猫の声(笑)。

Liar! Bully!

嘘つき!いじめっこ!
シロ様5歳の語彙力。

dreary

詫びしい。退屈な。
オリジナルは「殺風景」。
同様の意味に、bleak. 寒々しい。
tasteless. 味がない、趣がない。

What is she talking?

彼女は何をいってるの?

It's really out of my field and I can't do much.

それは本当に私の分野の外にあり、私は多くを行うことができません。

Are you really okay with that?

本当に大丈夫ですか?

How talented she is! I want to tame her.

なんて才能だろう!彼女を飼い慣らしたい。

オリジナルが「絶対手なづけなきゃ」なので間違ってないよね?

おまけ ヒトツメ様のセリフ

楽しかった…。
多分これめっちゃ早口で言ってるよね、ヒトツメ様(笑)。

I looked at the repair work of the Jinja, but it is an original memory.
神社の修繕工事を見ましたが、それはオリジナルの思い出です。

For the time being, what design do you want?
とりあえず、どんなデザインが欲しいですか?

The classic shrine is…the roof is "Kiritsuma-tsukuri", the front is "Nagare-tsukuri".
昔ながらの神社は…、屋根は「キリツマつくり」、正面は「ながれつくり」です。

Oh, here is the northern region, it is necessary to take measures against snow in winter. How much snow does it accumulate?
ああ、ここは北部、冬は雪対策が必要です。 積雪量はどれくらいですか?

If roof tiles are impossible, the tin roof…tin roof will require maintenance.
屋根瓦が不可能な場合は、トタン屋根。 トタン屋根はメンテナンスが必要になります。

It may be good to make with stone.
石で作るのもいいかもしれません。

Is if okay to use nails as a wooden structure now?
今回、釘を木製の構造物に使用してもいいですか?

If not used, the construction period will be long.
使用しない場合は工期が長くなります。

Once you decide on the design, decide on the materials.
デザインが決まったら素材を決めましょう。

For now, let's make the basics.
とりあえず、基礎を作ってみましょう。

Where can I get natural stone fhat can be used for the foundation? 
基礎の下地に使用できる天然石はどこで入手できますか?

Please give me a set of tools. If it is old, it can be repaired. and.…
道具一式をください。 それが古い場合は修理できます。そして…



それにしても、表情が見えない非情な神様モードのミヨシ様が、もうかっこよくて、かっこよくて、好き。


Please cheer me on.Push the banner

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ          
関連記事
スポンサーサイト



コメント

コメントアバター画像
LV3 2020/07/01 19:35

オリジナルが「絶対手なづけなきゃ」なので間違ってないよね?

あっとるー

この頃のキツネは子飼いの部下とか忠実な部下。ようは便利な子分にしようとしています。

情とかそういうのは感じていません。
コメントアバター画像
Reiko 2020/07/01 20:42

Re: オリジナルが「絶対手なづけなきゃ」なので間違ってないよね?

よかった!ありがとうございます😊

コメントの投稿


ヤマノス  
ヤマノス