英語で「外道」ってなんて言うの?
2019/12/28 21:00
0

翻訳メモ7
楽しく生きよう
Because we were born, let live life happily.
生まれたから、楽しく生きよう。
これは本当にそうなので、心に刻んで、楽しく生きたい。
人生いろいろ、いろいろあるけれども!
みんながんばろうね。
外道いろいろ
外道、直訳したら、outside road。外側道路になってしまう。
1)仏教で内道の対義語。non-Buddhist、tirthika、……
2)異教、異端、異説。heterodoxy、heresy、unorthodoxy……
意味的にはunorthodoxy(正統でない)なのかなあと思うけど、
もうまんま、Gedoでいいや。後でアオ様説明するし。
インスタには一枚絵で流すので、漢字説明はoutlaw アウトロー(無法者)
とつけました。
あと、外道はdemon(悪魔)とか、
type of fish one did not intend to catch.
(釣りたい魚以外の魚)とかあって、
Gedoもいろいろあるのだなあと思いました。
ケガが治ったという報告に、注意事項を伝えるミヨシ様かっこいい。
そして任せておきながら、落ち着かないミヨシ様がかわいい愛しい好き。
Please cheer me on.Push the banner
- 関連記事
-
- 英語で「今すぐ」ってなんて言うの?
- 英語で「鉱山」ってなんて言うの?
- 英語で「外道」ってなんて言うの?
- 英語で「強くてニューゲーム」ってなんていうの?
- 英語で「冗談だよ」は言い方がありすぎ?
スポンサーサイト