メニューを開く 項目を開く 記事投稿時刻 コメント トラックバック カテゴリー ブログテーマ タグ URLリンク コメントの編集 コメントに返信する

英語で「外道」ってなんて言うの?

2019/12/28  21:00
0
翻訳メモ7

楽しく生きよう

Because we were born, let live life happily.
生まれたから、楽しく生きよう。
これは本当にそうなので、心に刻んで、楽しく生きたい。
人生いろいろ、いろいろあるけれども!
みんながんばろうね。

外道いろいろ

外道、直訳したら、outside road。外側道路になってしまう。

1)仏教で内道の対義語。non-Buddhist、tirthika、……
2)異教、異端、異説。heterodoxy、heresy、unorthodoxy……
意味的にはunorthodoxy(正統でない)なのかなあと思うけど、
もうまんま、Gedoでいいや。後でアオ様説明するし。
インスタには一枚絵で流すので、漢字説明はoutlaw アウトロー(無法者)
とつけました。
あと、外道はdemon(悪魔)とか、
type of fish one did not intend to catch.
(釣りたい魚以外の魚)とかあって、
Gedoもいろいろあるのだなあと思いました。

ケガが治ったという報告に、注意事項を伝えるミヨシ様かっこいい。
そして任せておきながら、落ち着かないミヨシ様がかわいい愛しい好き。

Please cheer me on.Push the banner

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ          
関連記事
スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿